... mas será que alguém, s.f.f., se importaria de explicar à locutora desta manhã da TSF que não se diz íbero-americana, mas ibero-americana?
É que a acentuação de "ibero" é paroxítona e não proparoxítona (por outras palavras, é grave, não esdrúxula).
Já viram se começassemos todos a trocar a acentuação das palavras portuguesas? Havia de ser bonito.
<< Blogue